01.07
Wed
昨日授業のあとで先生に「ユニクロって日本語?」って聞かれました。
一緒にいた日本人のRちゃんと首をひねり「ユニーク、クローズの、、、略?」と答えた所、「クロってドイツ語ではトイレっていう意味なのよ!だからなんか変で。」と。
ようは耳から聞くと「みんなのトイレ」というへんてこな名前のブランドになっている模様。

先生はヒートテック着用していてデザインや品質、値段についてはとってもいいって言ってましたが、それなのに、なんでそんな名前なの〜〜って残念そう。

といわれても〜〜。

先生は「ドイツ人は普通に使ってるけど、学校では習わない方言」と言ってましたが、辞書にも載ってました。
das Klo トイレ、便所
これに uni が前について統一の、唯一のなどの意味になると
Toilette für alle
ということになるんでしょうか。

ああ残念な。。。

IMG_6832.jpg

日本には「クロ」って名前の犬や猫いっぱいいるにょ。多分。

ドイツにきたら大きな声で呼べないね。。。。




いつもありがとうございます!!ポチっとおねがいしますにゃ

banner_2014080301012504d.png

にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ


ベルリン猫目撃情報情報募集中!記事はこちら

スポンサーサイト

comment 2 trackback 0
トラックバックURL
http://maconeco.blog.fc2.com/tb.php/368-dd864b4f
トラックバック
コメント
私の周りのドイツ人達(←ユニクロ知ってる)からは聞いたことなかったなぁ(ニーダーザクセン州界隈)。。。
私も含めてそうなんだけど、トイレ=クロ(Klo)は、「クロゥ」ってな感じで語尾に小さい「う」が気持ち入るような発音だと思ってたけど、地域によって違うのかなぁ。。。はて。
一応、夫に確認をしてみたら、びっくりして「え??なんで?僕はそんなふーに思ったこと一度もなかったけど。。」って(笑)人それぞれ…ですね^^;
ちなみに、とてもインターナショナルな家庭の友達ん家の猫様は「クロ」だったりするw
みゆ | 2015.01.07 18:24 | 編集
みゆさん
そうそう、「クロゥ」って言ってました。ユニクロ知らない時に初めて聞いてびっくりってことだったんで、「これどこで買ったの?」「ユニクロゥだよん」みたいになことかな?言った人の「ユニクロ」の発音に問題ありだったのかもしれないですね〜。それからユニクロ見るたびにあたまから離れないという。。まあ、そういう人の方が少数派ですね、きっと。
関係ないですが、かつて私の夫はWurstとBrustの発音の違いがうまく出来ず「ソーセージが好き」と言った筈が「胸が好き」になって「へ???」っていうことがありました〜
maconeco | 2015.01.08 10:10 | 編集
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top